среда, 18 января 2012 г.

Грамматические явления


Специальные выразительные средства синтаксиса (фигуры)
      Фигурами называются стилистические приемы, основанные на особых сочетаниях слов, выходящих за рамки обычного практического употребления, и имеющие целью усиление выразительности и изобразительности текста.
        Риторический вопрос — это фигура, в которой в форме вопроса содержится утверждение. Риторический вопрос не требует ответа, он используется, чтобы усилить эмоциональность, выразительность речи, привлечь внимание читателя к тому или иному явлению:
Зачем он руку дал клеветникам ничтожным,
Зачем поверил он словам и ласкам ложным,
Он, с юных лет постигнувший людей?.. (M. Ю. Лермонтов);
     
      Риторическое восклицание — это фигура, в которой в форме восклицания содержится утверждение. Риторические восклицания усиливают в сообщении выражение тех или иных чувств; они обычно отличаются не только особой эмоциональностью, но и торжественностью и приподнятостью:
То было в утро наших лет —
О счастие! о слезы!
О лес! о жизнь! о солнца свет!
О свежий дух березы. (А. К. Толстой);
Увы! пред властию чужой
Склонилась гордая страна. (М. Ю. Лермонтов)
      Риторическое обращение — это стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом обращении к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности речи. Оно служит не столько для называния адресата речи, сколько для выражения отношения к тому, о чем говорится в тексте. Риторические обращения могут создавать торжественность и патетичность речи, выражать радость, сожаление и другие оттенки настроения и эмоционального состояния:
Друзья мои! Прекрасен наш союз.
Он, как душа, неудержим и вечен (А. С. Пушкин);
О, глубокая ночь!
О, холодная осень! Немая! (К. Д. Бальмонт)

Повтор (позиционно-лексический повтор, лексический повтор) — это стилистическая фигура, состоящая в повторении какого-либо члена предложения (слова), части предложения или целого предложения, нескольких предложений, строфы с целью привлечь к ним особое внимание. Чудо в тепле, за печкой живет. Чудо слушает сказки, вой в трубе. Чудо мохнатое, доброе, домовитое. Чудо —пуховый платок покойной матери на больных плечах. Чудо — руки бабушки, ее ворчание и шумная ругань. Чудо —встречный человек. Чудо — его голос, глаза, уши. Чудо — это жизнь! (В. П. Астафьев)

Анафора (в пер. с греч. — восхождение, подъем), или единоначатие, — это повторение слова или группы слов в начале строк, строф или предложений:
Лениво дышит полдень мглистый,
Лениво катится река.
И в тверди пламенной и чистой
Лениво тают облака (Ф. И. Тютчев);
      Она подумала: неужели эта красота еще и сейчас является людям, неужели за это время, которое она прожила на свете, красота совсем нисколько не увяла и не померкла? (В. Г. Распутин)
      Эпифора (в пер. с греч. — добавка, конечное предложение периода) — это повторение слов или группы слов в конце строк, строф или предложений:
Хоть не вечен человек, 
То, что вечно, — человечно. 
Что такое день иль век
Перед тем, что бесконечно?
Хоть не вечен человек,
То, что вечно, — человечно (А. А. Фет);
      Досталась им буханка светлого хлеба — радость! Сегодня фильм хороший в клубе — радость! Двухтомник Паустовского в книжный магазин привезли — радость! (А. И. Солженицын)
      Подхват — это повтор какого-либо отрезка речи (предложения, стихотворной строки) в начале следующего за ним соответствующего отрезка речи:
Повалился он на холодный снег,
На холодный снег, будто сосенка,
Будто сосенка во сыром бору (М. Ю. Лермонтов);
      Серпилин молчал. Молчал и думал не о раздельном обучении и не о сыновьях этой все сильнее нравившейся ему женщины, а о собственной жизни и о собственном сыне... (К. М. Симонов)
Внимание! Различные виды повторов как средство усиления выразительности текста широко используются в художественном, публицистическом и разговорном стилях речи. В целях привлечения внимания к какому-либо явлению или понятию повтор может использоваться также в научно-деловом и официально-деловом стилях.
      Параллелизм (синтаксический параллелизм) (в пер. с греч. — идущий рядом) — тождественное или сходное построение смежных частей текста: рядом стоящих предложений, стихотворных строк, строф, которые, соотносясь, создают единый образ:

      Гляжу на будущность с боязнью,
      Гляжу на прошлое с тоской... (М. Ю. Лермонтов);

      Я был вам звенящей струной,
      Я был вам цветущей весной,
      Но вы не хотели цветов,
      И вы не расслышали слов? (К. Д. Бальмонт)
Внимание! Синтаксический параллелизм как средство языковой выразительности характерен для художественного и публицистического стилей речи. В научном и официально-деловом стилях названная стилистическая фигура используется как одно из средств логического выделения.
Следует учитывать, что, помимо синтаксического параллелизма, существует композиционный параллелизм. Он основан на сходстве сюжетных линий и смысловой параллельности частей текста. Например, описание какого-либо изменения в природе может предварять описание изменения внутреннего состояния персонажа.
      Многосоюзие (полисиндетон) — избыточный с грамматической точки зрения повтор союзов, ощущаемый как лишний и употребляемый как выразительное средство:
      Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога! И как чудесна она сама, эта дорога (Н. В. Гоголь);
...Моих ушей коснулся он,
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье (А. С. Пушкин);
   
      Бессоюзие (асиндетон) — намеренное опущение союзов между однородными членами предложения или частями сложносочиненного предложения:

      Бессоюзие как стилистический прием используется с целью усиления изобразительности речи, а также с целью усиления смысловой противопоставленности компонентов высказывания и повышения экспрессивности текста.
       
      Эллипсис (в пер. с греч. — недостаток, нехватка) — стилистический прием, состоящий в намеренном (отклоняющемся от нейтральной нормы) пропуске какого-либо члена или части предложения:
      — Вот я тебя палашом! — кричал скакавший навстречу фельдъегерь с усами в аршин (Н. В. Гоголь);
      И через минуту капитан, Чанг и художник уже на темной улице, где ветер с снегом задувает фонари. (И. А. Бунин)
      При эллипсисе чаще всего опускается глагол-сказуемое, что придает тексту особую выразительность и динамичность, подчеркивает стремительность действия, напряженность психического состояния героя.
      
      Инверсия (в пер. с греч. — перестановка, переворачивание) — это изменение обычного порядка слов в предложении с целью подчеркивания смысловой значимости какого-либо элемента текста (слова, предложения), придания фразе особой стилистической окрашенности: торжественного, высокого звучания или, наоборот, разговорной, несколько сниженной характеристики.
      Инверсированными в русском языке считаются следующие сочетания:
      — согласованное определение стоит после определяемого слова:
      Сижу за решеткой в темнице сырой (М. Ю. Лермонтов);
      Но не бегало зыби по этому морю; не струился душный воздух: назревала гроза великая (И. С. Тургенев);
      — дополнения и обстоятельства, выраженные существительными, стоят перед словом, к которому относятся:
      Часов однообразный бой (однообразный бой часов);
      — сказуемое стоит перед подлежащим, известным из предшествующего контекста (подлежащее является «данным» в предложении, а сказуемое — «новым»):
Мила черкесу тишина,
Мила родная сторона,
Но вольность, вольность для героя
Милей отчизны и покоя (М. Ю. Лермонтов);
      Идет Жилинвсе тени держится. (Л. Н. Толстой)
Внимание! Как средства языковой выразительности эллипсис и инверсия широко используются в художественном и публицистическом стилях. Они недопустимы в официально-деловом и научном стилях речи (за исключением научно-популярного).
      Парцелляция (в пер. с франц. — частица) — стилистический прием, заключающийся в расчленении единой синтаксической структуры предложения на несколько интонационно-смысловых единиц — фраз. На месте расчленения предложения могут использоваться точка, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие.
      Утром, ярким, как лубок. Страшным. Долгим. Ратным. Был разбит стрелковый полк. Наш. В бою неравном (Р. Рождественский);
      Почему никто не возмущается? Образование и здравоохранение! Важнейшие сферы жизни общества! Не упомянуты в этом документе вообще (Из газет);
      Нужно, чтобы государство помнило главное: его граждане — не физические лица. А люди. (Из газет)

      Парцелляция способна усиливать выразительность текста, выделяя какие-либо детали общей картины, подчеркивать значимость тех или иных частей высказывания, наиболее важных с точки зрения автора, передавать отношение автора к сообщаемому.

      Градация (в пер. с лат. — постепенное повышение, усиление) — прием, состоящий в последовательном расположении слов, выражений, тропов (эпитетов, метафор, сравнений) в порядке усиления (возрастания) или ослабления (убывания) признака.
      Возрастающая градация обычно используется для усиления образности, эмоциональной выразительности и воздействующей силы текста:
Я звал тебя, но ты не оглянулась,
Я слезы лил, но ты не снизошла (А. А. Блок);
      Светились, горели, сияли огромные голубые глаза. (В. А. Солоухин)

      Нисходящая градация используется реже и служит обычно для усиления смыслового содержания текста и создания образности:
Принес он смертную смолу 
Да ветвь с увядшими листами. (А. С. Пушкин)
   
      Антитеза (в пер. с греч. — противоположение) — это оборот, в котором резко противопоставляются противоположные понятия, положения, образы. Для создания антитезы обычно используются антонимы — общеязыковые и контекстуальные:
Ты богат, я очень беден,
Ты — прозаик, я — поэт (А. С. Пушкин);
Вчера еще в глаза глядел,
А ныне — все косится в сторону,
Вчера еще до птиц сидел, —
Все жаворонки нынче — вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?» (М. И. Цветаева)
Внимание! Антитеза используется для усиления выразительности речи, подчеркивания контрастных образов, контрастных оценок. Антитеза, как и градация, свойственна прежде всего художественным и публицистическим текстам.
      Оксюморон (в пер. с греч. — остроумно-глупое) — это стилистическая фигура, в которой соединяются обычно несовместимые понятия, как правило, противоречащие друг другу (горькая радость, звонкая тишина и т. п.); при этом получается новый смысл, а речь приобретает особую выразительность:
      С того часу начались для Ильи сладостные мученья, светло опаляющие душу (И. С. Шмелев);
      Есть тоска веселая в алостях зари (С. А. Есенин);
      Но красоты их безобразной
      Я скоро таинство постиг. (М. Ю. Лермонтов)
      Именительный темы - это стилистическая фигура, представляющая собой разделенное на две части построение, в котором первая часть обозначает актуальное для говорящего или пишущего понятие (тему сообщения), а вторая часть содержит какое-либо высказывание по поводу данного понятия. Первая часть именительного темы может быть представлена словом, сочетанием слов, предложением или даже несколькими предложениями:
      Москва! На картах мира нет для нас подобного, наполненного таким содержанием слова (Л. М. Леонов);
      Четвертая симфония, наша симфония, моя симфония, где она? (Ю. М. Нагибин);
Ночь, улица, фонарь, аптека, 
Бессмысленный и тусклый свет. 
Живи еще хоть четверть века —
Все будет так. Исхода нет. (А. А. Блок)
      Выразительные функции именительного темы связаны с его способностью выделять наиболее значимые части текста, привлекать к ним внимание читателя или слушателя, а также придавать речи особую патетичность и экспрессивность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий